Tag Archives: poetry

The archives of poet Anne Ridler and printer Vivian Ridler are now available

The archive of two Oxford literary lights, poet and librettist Anne Ridler and her husband the printer Vivian Ridler, is now available to readers in the Weston Library.

Anne Barbara Ridler OBE (30 Jul 1912–15 Oct 2001), the daughter of Rugby School housemaster Henry Bradby and childrens’ author Violet Bradby, was an English poet whose first job was as a secretary for the poet T.S. Eliot at the publisher Faber and Faber. Early in life she met the poet, novelist and theological writer Charles Williams, a member of Oxford’s Inklings group (along with J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis and Owen Barfield, who also have extensive archival holdings in the Bodleian, see for example the Barfield catalogue). Anne maintained a close friendship with Charles Williams until his death in 1945 and her archive includes their extensive correspondence. She married the printer Vivian Ridler in 1938 and raised a family while also publishing ten volumes of her poetry and several verse plays (Anne Ridler in the Poetry Archive). Later in life she translated, mainly Italian, libretti for opera companies including the English National Opera. A practicing Anglican all her life, she had a particular interest in Christian poetry and wrote and lectured on poetry and poets including William Shakespeare, Thomas Traherne and T.S. Eliot. Her Collected Poems were published in 1994. She was elected as a fellow of the Royal Society of Literature in 1998 and was awarded the Cholmondeley Award for poetry. In 2001 she was appointed OBE for services to literature.

Vivian Hughes Ridler CBE (2 Oct 1913-13 Jan 2009) was a printer and typographer who founded a private press while still in school. In 1931 he apprenticed to a printing firm in Bristol and in 1936 he took a job with Oxford University Press (OUP) as assistant to the Printer of the University of Oxford, John Johnson, whose personal collection now forms the core of the Bodleian’s John Johnson Collection of Printed Ephemera, one of the largest and most important ephemera collections in the world. In 1938 Vivian married the poet Anne Bradby, who in addition to being the daughter of Henry and Violet Bradby was the niece of Sir Humphrey Milford, the publisher at the London office of OUP, and as a result Vivian was summarily fired by John Johnson, who considered Sir Humphrey Milford a rival. During World War II, Vivian Ridler served with the Royal Air Force as an intelligence officer. After he was demobilised in 1947 he became a lecturer in typography and a freelance designer. In 1948 he returned to the OUP and from 1958 until he retired in 1978 he held the post of Printer to the University of Oxford at OUP and from 1968-1969 was president of the British Federation of Master Printers. With his own Perpetua Press and other private imprints like Amate Press he published around thirty books from his garden shed during his retirement, including College Graces of Oxford and Cambridge (a different edition can now be found in the Bodleian shop) and some of Anne Ridler’s own work, including Profitable wonders: aspects of Thomas Traherne (SOLO).

Also newly catalogued and available is a separate album of early jobbing printing work by Vivian Ridler’s Perpetua Press.

The life and poetry of Ivor C. Treby

Written by Kasturi Pindar, Bodleian Libraries intern, Summer 2023

Ivor C. Treby (1933-2012) was a biochemistry teacher by profession, though outside of his professional life, he considered himself a gay literary activist, as well as being an avid traveller and a collector of sand. He is perhaps best known for his research and work on Michael Field, the pseudonym of the Victorian lesbian poets, Katherine Bradley and Edith Cooper. As a gay literary activist, he wrote his own poetry, which was published in magazines and journals internationally, and in collections released under his own imprint, De Blackland Press. He was also a member of the Gay Authors Workshop from its early years. By the time of his death, he had published five books on Michael Field and over 400 of his own poems. The motifs, imagery and sentiments found in his poems often reflects the various aspects of his life. Though his poetry is less well-remembered, his talent as a poet is clear when exploring his archive. Therefore, this post will highlight some of his poetry through the lens of his life experiences.

Born in Devonport, Plymouth, the son of a shipwright, Treby grew up by the coast. He lived here until he eventually moved to study, attending Exeter College, University of Oxford, where he studied biochemistry. The sea and the shore are themes that run throughout his poetry, testifying to the influence of life by the sea on his formative years. Many of his poems link the sea to his coming-of-age, or to romantic and sexual encounters that impacted his life. Others, such as ‘Respite’, simply express a feeling of calm and restful detachment that he felt when near the sea. His poem, ‘Sea Light’, describes the sea as part of his heritage, as the son of a shipwright, but importantly too as a young, gay man. He references areas of Plymouth that he frequented as a teenager, during his coming-of-age. The first and fourth verses are reproduced below.

‘Sea Light’

The sea was part of my heritage
I know all the old nautical traditions
Have heard of the phantom toffee-gobbler
Could give lessons on how to blow the man down
In a variety of interesting positions

Whenever I see a sailor now, I am back on Citadel Hill
Of an autumn twilight. Across the Hoe’s windy arena
The matelots come. My lads do you still
Walk the Barbican, and wait in Devonport Park
Still relish the hand of a youth on your trouser-leg’s dark concertina?

MS. Treby 16 © Darren Perry

***
After graduating from Oxford, Treby moved to London to teach biochemistry, working at Concord College in Tunbridge Wells, then Chiswick Polytechnic, before moving to Paddington College (now City of Westminster College). In 1978, he was charged and convicted of gross indecency under Section 13 of the Sexual Offenses Act 1956. By this time, he was out to his family and his colleagues. Nonetheless, he was subjected to disciplinary proceedings by Paddington College, as well as intervention by the Department of Education and Science who considered determining him to be a person ‘unsuitable for employment as a teacher’ as a result of his conviction. Historically, his case is important as it shows the limitations of the 1967 Sexual Offences Act, which is commonly thought to have legalised homosexuality in the United Kingdom. Though the 1967 act legalised homosexuality under certain circumstances, research has shown that following the passing of the act, policing of homosexual activity increased, and convictions of homosexual men for ‘gross indecency’ went up by more than 300%. Men continued to be arrested for actions as small as winking and smiling at other men in the street, or public displays of affection such as kissing and cuddling.

As his career was jeopardised by the Department of Education and Science, Treby defended himself vocally. In a written response to the Department of Education and Science, he wrote:

I feel myself under no obligation to give a ‘full explanation’ of a matter which,
(a) is totally irrelevant to my abilities as a teacher
(b) could only have arisen in a society with a grotesque attitude toward a minority of its people who obtain sexual fulfilment and love with adult members of their own gender. Kindly note the word love.

His conviction, and his vocal defence of himself, testify to how difficult it was to be openly gay, even 10 years after homosexuality had been supposedly legalised in the UK. His poem, ‘We Who Burn’ was written the year after the Sexual Offences Act 1967 and was one of his earliest open avowals of his sexuality. It was first published in The Gay Journal in the year of his conviction. The poem explores what it meant to Treby to be gay in the mid-twentieth century. Themes of silence, death and darkness are interspersed with the loss of youth and a reference to ‘cottages’. Writing about the poem later in life, Treby suggested that it may ‘have a permanent place in the history of gay poetry.’

Continue reading

The archive of John Masefield is now available

On the tote bag that you can purchase from Blackwell’s bookshop on Oxford’s centrally located Broad Street, there is a poem by John Masefield:

I seek few treasures, except books, the tools
Of those celestial souls the world calls fools.
Happy the morning giving time to stop
An hour at once in Basil Blackwell’s shop
There, in the Broad, within whose booky house
Half of England’s scholars nibble books or browse.

Black and white portrait of John Masefield by Elliott & Fry, 1910s, National Portrait Gallery [NPG x82495], CC BY-NC-ND 3.0 Deed

John Masefield by Elliott & Fry, 1910s, NPG x82495, CC BY-NC-ND 3.0 Deed

Masefield, whose archive catalogue is now online, was Poet Laureate for thirty-seven years, and wrote many collections of poems, adventure novels, children’s novels, and plays. And yet when I asked in Blackwell’s out of curiosity whether I could purchase a copy of his poems, I was met with quizzical looks. Few had heard his name, and his works are not stocked. During my time as an intern for the Bodleian Library’s Archives and Modern Manuscripts department, I have learned a great deal not just about archiving, the diligence required, and the many departments involved – conservation, rare books, digital archiving, web archiving – but I have also discovered much about the man behind the tote bag.

Continue reading

New catalogue: Poems for Anthony Thwaite

The title page of Poems for Anthony Thwaite, 1980

The title page of Poems for Anthony Thwaite, 1980

A volume of manuscript poems written by some of the greatest poets of the twentieth-century has been catalogued online and is now available in the Weston Library.

As Ann Thwaite records: ‘Early in 1980 I wrote to a great many poets, ones whom I thought Anthony admired, asking them if they would be prepared to write out…a poem for him, one they thought would give him pleasure’. The inspiration was a book that Siegfried Sassoon had compiled for Thomas Hardy’s 80th birthday in 1920.

Sixty three poets responded, and the resulting collection includes Philip Larkin’s contribution ‘The View at Fifty’ (unpublished at that time), John Betjeman’s ‘In A Bath Teashop’ (in a hand showing the effects of Parkinson’s Disease), Seamus Heaney’s ‘North’, Fleur Adcock’s ‘Future Work’, Ted Hughes’ ‘The Kingfisher’, Jenny Joseph’s ‘Welfare’, Paul Muldoon’s ‘Ireland’ and Kingsley Amis’ ‘Pill for the Impressionable’ (with an additional ‘Three little tips’).

The original manuscript volume is accompanied by a facsimile copy which contains an additional poem by George Szirtes and an explanatory afterword by Ann Thwaite. The facsimile can now be found in our book collections [order on SOLO].

Anthony Thwaite (1930-2021) was an English poet, critic, broadcaster and editor of the poems and letters of his friend, the poet Philip Larkin. The poets collected in this volume had all been published or broadcast by Anthony Thwaite as literary editor at The New Statesman (1968-1972) and co-editor of Encounter (1973-1985), as editor of the poetry list at publishing company Secker & Warburg, as editor at publisher André Deutsch, or as a radio producer at the BBC and literary editor of the BBC’s The Listener (1958-1965). He also regularly reviewed books for The Observer, Sunday Telegraph and Guardian newspapers and judged numerous literary competions. Ann Thwaite (1932-) is a biographer, including of the authors Frances Hodgson Burnett, Edmund Gosse and A.A. Milne; an author of children’s books; and a reviewer for the Times Literary Supplement. She won the Duff Cooper Prize in 1985 for her biography of Gosse. Her AA Milne biography was the Whitbread Biography of the Year in 1990.

New catalogue: Literary Manuscripts and Correspondence of James Elroy Flecker

Guest post by Lilia Kanu
Easter intern at Bodleian Libraries Archives & Modern Manuscripts


Photograph of James Elroy Flecker [c.1911-1914], Oxford, Bodleian Libraries, MS. 21234/1

A collection of books and manuscripts related to the poet James Elroy Flecker (1884-1915) has now been catalogued and is available to view at the Weston Library. This small collection spans the period from 1902 to 1951, with papers dating from his late school years up to decades beyond his death. Although it is a small collection, the contents of these five boxes are nonetheless fruitful and intriguing.

Flecker was born in London and first attended Dean Close School in Cheltenham, where his father was headmaster. In 1902, he won a classical scholarship to study at Trinity College, Oxford, where he spent his time writing poetry characterised by his growing interest in Parnassianism and being a sociable conversationalist with his peers. After several stints as a schoolmaster in schools in London and Yorkshire, in 1908 he attended Caius College, Cambridge where he studied oriental languages to prepare for consular service. From 1910, he was stationed in Constantinople [Istanbul], and then Beirut, as vice-consul, but he oscillated between his posts abroad and living in England due to bouts of illness.

He married Helle Skiadaressi (1882-1961) in 1911. Due to his long-term struggle with tuberculosis, he retired and moved to Switzerland in 1913, where he lived out his final years. Here, he continued to write and published his most notable work, The Golden Journey to Samarkand (1913). He died aged 31 in January 1915, and many of his poems were posthumously published, as were his two acclaimed plays Hassan (1922) and Don Juan (1925).

This collection was brought together from several different sources by Howard Moseley before arriving at the Bodleian. The boxes include a plethora of items, including manuscript drafts of Flecker’s published and unpublished poetry and plays written throughout his life, as well as his personal correspondence with other notable contemporaries such as John Mavrogordato and Edward Marsh. There are also books which Flecker owned and annotated, including one with an 18 line comic poem inscribed into the title page of The Autobiography of Benvenuto Cellini (1904). There are also posthumously produced sources, such as a proof copy of T.E. Lawrence’s An Essay on Flecker (1937), alongside ephemera and clippings from publications such as The Times containing obituaries, featuring his poems, or reviewing various productions of Flecker’s plays. Amongst the materials produced after his death are letters from his wife, Helle, to the same recipients of the letters written by Flecker himself which are also present in the archive.

A striking element of this collection is the broad temporal and geographic scope from which these items were produced: there are letters written from Switzerland, manuscript poems written in Beirut, and postcards sent from his alma mater – and family home – in Cheltenham. These materials had obviously been in different hands and travelled across continents, with many of the manuscripts or bounded books being accompanied by postcards or letters between Flecker and others. The same names continuously pop up in his correspondence, evincing some valued, long-lasting friendships. There is much evident interaction with these materials, as seen by the extensive marginalia, fingerprint marks, and other signs of use. Each item can be placed at distinct points of Flecker’s lamentably short life, the latter fact which is heightened by the sentimental features of the posthumous sources written about his life and his impact – a quality which, as a fervent Parnassian, Flecker might have been averse to! You get a sense of the impact Flecker had in his loved ones’ lives; the letters from his wife to Flecker’s friends are characterised by black edged writing paper as a symbol of mourning, and Heller Nichols’ copy of Hassan features a cut-out from The Times stating that ‘it was James Elroy Flecker’s dream to live long enough to see his first play Hassan produced’. In some of his items, Flecker’s personality shines through – especially amusing was reading of his preference to write in ink, noting below a typescript copy of one of his poems, ‘excuse the typing on a mad writing machine’!

Printed copy of Hassan in German, translated by Albert Langen, München, 1914 (inscribed ‘W. Heller Nicholls’), Oxford, Bodleian Libraries, MS. 21234/4

Typescript draft of ‘The True Paradise’ [c.1914], by J.E. Flecker, Oxford, Bodleian Libraries, MS.21234/1

This is overall a lovely small collection of materials relating to Flecker, and will be of interest for early 20th century English poetry and further insight into Flecker’s life.

-Lilia Kanu, Balliol College


This collection complements the Literary Papers of James Elroy Flecker already held at the Bodleian Libraries.

African Poetry Project: an intern’s view

What do we mean when we say ‘African poetry’? Do we mean poetry by an African writer? But who counts as an African writer? A poet born in Africa? A poet living in Africa at the time of writing? And what does ‘poetry’ mean here? Are we referring to traditional verse forms like sonnets, villanelles, quintets, with regular metre and rhythm, printed in verse collections or neatly typewritten in English? What would happen if we broaden our definitions, if we recognize the various types of communication, broadcast, and preservation of traditions and how they may inform how poetry is carried in different cultures? What if we were open to these forms? These are the questions which I have been helping to answer over the past few weeks during my internship in the Bodleian Library’s Archives and Modern Manuscripts department. By using broader defining terms and broader answers to these questions, we can dive back into the archives to find new sources of African poetry which may have been buried.

This project is associated with the African Poetry Digital Portal, an initiative of the African Poetry Book Fund. The Fund promotes and advances the development and publication of the poetic arts through its book series, contests, workshops, and seminars and through its collaborations with publishers, festivals, universities, conferences and all other entities that share an interest in the poetic arts of Africa. The Portal is a new and evolving resource for the study of the history of African Poetry and will provide access to biographical information, artefacts, news, video recording, images and documents related to African poetry from antiquity to the present. It will also feature specially curated digital projects on various aspects of African poetry. The first two sections of the portal—‘The Index of Contemporary African Poets’ and ‘The African Poets and Poetry in the News’ have been developed with the support of the Ford Foundation and the Center for Digital Research in the Humanities at the University of Nebraska, Lincoln.

The Bodleian Library is one of the collaborating institutions working on the project. When I said ‘dive back into the archive’, the archives of most interest to us are the collections of records relating to Africa, many of which were created during the colonial era. While the collections under consideration also include those more commonly associated with ‘African poetry’, such as the protest songs and poems in the Archive of the Anti-Apartheid Movement, this is what the project is designed to do – to recover the occluded and the lost voices, of which there are many in the collections.

Guided by the APDP’s brief, I began by creating a list of search terms. The project’s definition of an ‘African’ with regards to poetry is: “The poet must be African, which we define as someone who was born in an African country, is a citizen of an African country, or has at least one parent who is/was an African.” Their definition of poetry is a broad one, and too extensive to quote here, but to give a hint of what it entails, my list of search terms ended up including, without being limited to:

poetry, proverb, saying, aphorism, motto, epigram, verse, rhyme, ballad, song, incantation, folk, folklore, custom, history, fable, art, runes, oral, chorus, vernacular, oath, tradition…

With this list of terms, I first tackled the online catalogue, Bodleian Archives & Manuscripts. There were limited results here and the outlook seemed bleak. But then I began to gingerly approach a selection of scanned and OCR’d handlists, each of which gives an outline of what each collection includes. Ctrl + F is your friend here. And a good playlist. It was slow progress, and the names are enough to make one doubt: Lord Scarborough. Sir Mark Wilson. Humphrey William Amherst. Searching for ‘folk’ turns up more instances of ‘Norfolk’ and ‘Suffolk’ than African folk songs. ‘Customs’ finds lengthy papers on ‘Customs and Tariffs’ instead of traditional African customs. ‘Histories’ of African tribes look promising, until you see the author – a John, Charles, or George – and realise the history is a type of history written for a particular reason, and not the one we’re looking for.

But there are flashes of discovery. A vague handlist entry tells us about a letter which might contain something of interest:

f. 35. Philip (JOHN) to James Crapper concerning his attack on slavery, his own experiences and findings among the… [Khoekhoe people], and the English translation of a song from Madagascar.

When I had a hunch that here might be an example of African poetry just waiting to be found, I requested the box up from the subterranean levels of the Weston Library. Such was the case for Rev. John Philip’s letter to James Crapper dated 29th September 1830. Having collected the item, I could see that Philip includes in his correspondence ‘A Song Concerning the Dead’ which is ‘translated literally from the Madagascan language’. Squinting through his handwriting, we can make out the origins – he overheard the song while anchoring for a short time in a coastal town. He provides a commentary on the ‘Song’ and compares its beauty to that of Gray’s ‘Elegy’. This is success – a Madagascan poem, composed by an unknown African poet, housed among colonial records and now given its literary due thanks to the project.

Photograph of a handwritten letter including text for a Song Concerning the Dead, 29 September 1830‘Song Concerning the Dead’, letter from John Philip to James Crapper, 29 Sep 1830, Oxford, Bodleian Libraries, MS. Afr. s. 4, fols. 35-36

Another example might be the Papers of Lord Claud David Hamilton, who spent much of his life involved in colonial affairs, as well as travelling through and researching Kenya. The handlist reads:

HAMILTON. (Lord Claud David). Correspondence on the Masai [Maasai] tribe, Kenya, with collections of tribal folk-tales and songs, articles on life in Kenya and a MS history of the Masai.

As expected, we find his unpublished (rejected) manuscript on the Maasai. Perhaps more unexpectedly, this manuscript is bursting with Maasai songs, prayers, and poems in various African languages, neatly typewritten. These range from women’s fertility prayers at an ‘ol-omal Ceremony’ to a ‘Song of the Il-Peless age-set’. While we cannot attribute the songs to a named poet or verify the accuracy of his transcriptions of course, these certainly originate from the Maasai tribes and are certainly poems – ‘African poetry’, if we take APDP’s definition.

Hamilton’s and Philip’s papers are just two examples of many more discoveries that we have made, and so far, after combing through catalogues and calling up boxes, I have found fifteen definite instances of African poetry. And the list of boxes for further checking is still extensive. While my internship is over, the project is definitely not – and I’m sure there is much more to find.

-Kelly Frost

This internship was sponsored by the Mellon Foundation as a part of the grant awarded to the African Poetry Book Fund  and University of Nebraska-Lincoln Libraries for the development of the African Poetry Digital Portal. Collaborators include: the University of Cambridge, the University of Cape Town, the University of Ghana, the University of Lomé,  the University of Michigan, Northwestern University, Oxford University, and the Library of Congress.

Philip Larkin: Centenary of a Poet

Today marks the centenary of the birth of the poet Philip Larkin, who was born in Coventry on 9th August 1922.

Larkin was educated at King Henry VIII School in Coventry and at St John’s College, Oxford, where he read English language and literature, graduating with a first-class degree in 1943. Whilst many generations who studied his poems at school will remember him first and foremost as a poet, he also had a long and successful career as a librarian, most notably at the University of Hull where he worked for the last thirty years of his life.

Photograph of the poet Philip LarkinPhilip Larkin by Godfrey Argent, bromide print, 19 June 1968, NPG x29214  © National Portrait Gallery, London (CC BY-NC-ND 3.0)

Larkin’s association with the Bodleian Library started in his undergraduate years, and continued throughout his creative and professional life. On his death, Larkin bequeathed the Bodleian several collections of letters. These include letters from: Kingsley Amis, a fellow English student at St John’s who became a life-long friend; the novelist Barbara Pym; and Larkin’s long term friend, lover, and companion, Monica Jones. In 2006, the Bodleian acquired the corresponding letters Larkin wrote to Jones and it is in these letters we get an insight into the creation of one of his most famous poems, An Arundel Tomb.

The tomb that inspired Larkin to write the poem is located in Chichester Cathedral and is now generally thought to be the tomb of Richard FitzAlan, the 10th Earl of Arundel (d.1376) and his second wife, Eleanor of Lancaster (d.1372). Larkin and Monica Jones visited Chichester in January 1956 and his letters to her after their visit refer to the poem in progress (MS. Eng. c. 7413)*.

The letters show that Larkin particularly deliberated over the last verse and the famous oft-quoted last line in particular. On 12th February 1956 (fol. 7), Larkin wrote to Monica saying that he was

absolutely sick of my tomb poem… It’s complete except for the last verse, which I can’t seem to finish: but I can’t feel it is very good, even as it stands. It starts nicely enough, but I think I’ve failed to put over my chief idea of their lasting so long, & in the end being remarkable only for something they hadn’t perhaps meant very seriously.

A postcard to Monica followed, postmarked 21st February (fol. 10), where he gives two alternatives to his last line:

‘That what’  } survives of us is love.
‘All that’

Larkin asks for ‘Comments please’ before rapidly moving on to yesterday’s bout of indigestion. On 26th February (fol. 19v-20r), he wrote that he has ‘about finished the tomb’, the last lines now reading:

Our nearest instinct nearly true:
All that survives of us is love.

Larkin is however still unsure, writing that including ‘almost’ instead of ‘nearest’ and ‘nearly’ in the penultimate line

wouldn’t do if the last line was to start with All: I didn’t think it pretty, but it was more accurate that this one, & I felt an ugly penultimate line would strengthen the last line. Or rather, a “subtle” penult.[imate] line w[oul]d strengthen a “simple” last line. Sea-water mean?

It seems ‘All that’ won out for a time, appearing again in pencil at the end of the typescript draft Larkin sent to Monica (fol. 22). The very fact that these lines are in pencil indicates Larkin was still undecided. On 2nd March, he wrote that he ‘shall ponder the last two lines. I quite like the “almost” set up, but don’t like the “that what” construction it entails’ (fol. 26).


Typescript draft of Philip Larkin's poem 'An Arundel Tomb'
Typescript draft of Philip Larkin’s poem An Arundel Tomb, Oxford, Bodleian Libraries, MS. Eng. c. 7413, fol. 22. By kind permission of The Society of Authors as the Literary Representative of the Estate of Philip Larkin.

In the end, the ‘almost’ won through and the ‘that what’ was avoided:

Our almost-instinct almost true:
What will survive of us is love.

An Arundel Tomb was published in May that year and would go on to be included in Larkin’s 1964 collection The Whitsun Weddings. Whilst possibility not one of his own favourite poems, it is certainly one of his best remembered. The poem was read at Larkin’s memorial service at Westminster Abbey in February 1986 and the two last lines from the poem were inscribed on Larkin’s memorial stone in Poets’ Corner, which was dedicated on 2nd December 2016.

-Rachael Marsay


*Unless otherwise stated, all quotes are from letters from Philip Larkin to Monica Jones, Feb 1956-Jul 1956, Oxford, Bodleian Libraries, MS. Eng. c. 7413 and are quoted with the kind permission of The Society of Authors as the Literary Representative of the Estate of Philip Larkin.

Jenny Joseph poetry notebooks digitised

Digitised copy of 'Warning', from Jenny Joseph's poetry notebooks [MS. 12404/41]

Digitised copy of ‘Warning’, from Jenny Joseph’s poetry notebooks [MS. 12404/41]

Five of Jenny Joseph’s poetry notebooks [MS. 12404/41have been digitised and you can now see every page on Digital.Bodleian.

The notebooks are a rich distillation of 60 years of Jenny Joseph’s writing career, starting in 1949, just before she came to the University of Oxford to study English. The third notebook (page 3) includes a draft of her most well-known poem, ‘Warning‘ – When I am an old woman I shall wear purple / With a red hat that doesn’t go, and doesn’t suit me – two famous first lines which you can see corrected in this draft.

She wrote the poem in 1961 and first published it in the newsletter of the old people’s home her husband was working in at the time, and then in the magazine The Listener in 1962. She revised it further for her 1974 Cholmondeley Award winning poetry collection Rose in the Afternoon. The poem was a slow burner which surged in popularity in the 1980s, particularly in America, and it was widely anthologised and re-used for everything from tea-towels to cancer campaign adverts. The poem took on a life of its own, even losing its author at times – the Jenny Joseph archive includes a poster that attributes the lines to a mythical ‘Anonymous’. In 1996 ‘Warning’ was voted Britain’s favourite post-war poem and it even inspired new social groups like the Red Hat Society, a club for women over 50. You can find recordings of Jenny Joseph reading ‘Warning’ on YouTube, and readings of four other poems at the Poetry Archive.

 

‘Youth’s Funeral’ by Rupert Brooke

One of the earliest donations of literary manuscripts to the Bodleian Library via the Friends of the Bodleian, founded in 1925, was a fair copy manuscript of Rupert Brooke’s poem ‘Youth’s Funeral’, published as ‘The Funeral of Youth: Threnody’ (shelfmark MS. Don. d. 1). According to the Summary Catalogue, the poem was donated by Mrs G.F. Brooke in 1926.(1)

Fair manuscript copy of Rupert Brooke’s poem, ‘Youth’s Funeral’, 1913, Bodleian Libraries, MS. Don. d. 1.

Today, Rupert Brooke is possibly best known as a War Poet and is included on the Poets of the First World War memorial in Poets’ Corner, Westminster Abbey, alongside fellow poets, Wilfred Owen, Edmund Blunden, and Siegfried Sassoon. ‘The Funeral of Youth’, however, was written in 1913, before the war. In the published version, the poem is described as a threnody, a memorial lament, and is an epitaph for bygone days of youthful innocence. In Fatal Glamour: The Life of Rupert Brooke, Paul Delany suggested Brooke’s inspiration was Thomas Hardy’s poem ‘God’s Funeral’, meditating on the death of belief, which had been published in the Fortnightly Review in 1911. (2) Brooke had met Hardy in Cambridge at a performance of Milton’s masque Comus by the Marlowe Society in 1908 (as well as producing the play, Brooke had played the Attendant Spirit).

Rupert Brooke was born on 3 August 1887 at 5 Hillmorton Road in Rugby, Warwickshire, to William Parker Brooke (1850-1910) and his wife, Ruth Mary Brooke (née Cotterill), the second of three sons. His father was classics tutor and later housemaster of School Field at Rugby School, which Rupert himself attended after studying as a day boy at Hillbrow preparatory school. At Rugby, he won a prize in 1905 for his poem, ‘The Bastille’, and excelled at sport. Brooke went on to read Classics at King’s College, Cambridge between 1906 and 1909. During this period, Brooke embraced various Cambridge groups, including the Apostles (an exclusive discussion group) and the Fabian Society. He also became one of what his friend Virginia Woolf would later call the ‘neo-pagans’, embracing outdoor exercise, vegetarianism, and alternative lifestyles, and having a strong interest in socialism.

Portrait of Rupert Brooke © IWM Q 71073 (IWM Non Commercial Licence)

After he completed his degree, he lived in nearby Grantchester continuing his academic studies and writing. His father died in January 1910 and Rupert went back to Rugby to cover as Deputy Housemaster for a term. His first volume of poetry, entitled Poems, was published in 1911. The following year, he helped Edward Howard Marsh (then Winston Churchill’s Private Secretary) publish the first of his Georgian Poetry series.(3) Brooke contributed several poems to Georgian Poetry 1911-1912, including one of his most famous poems, ‘The Old Vicarage, Grantchester’, which he had written while away in Berlin.

During 1912, however, Brooke had a nervous breakdown, part precipitated by his complex web of chaste and sexual relationships, and (potentially) confusion over his own sexuality.(4) Early in 1913, Brooke wrote ‘Youth’s Funeral’ whilst staying with his friends, Francis and Frances Cornford, in Cornwall. Later in the year he earned his longed for Fellowship at King’s College and then travelled abroad in order to restore his health, visiting the United States, Canada, and the South Sea Islands. A collection of prose essays of his time abroad was published posthumously as Letters from America in 1916 with an introduction by Henry James.

Rupert returned to England in June 1914 and, soon after war broke out in August, enlisted in the Royal Navy. Though he was at the siege of Antwerp, he saw little action. Shortly after this, he wrote his famous war sonnets, including ‘The Soldier’, which were published in New Numbers in December 1914. Having joined the Mediterranean Expeditionary Force in February 1915, Brooke sailed for Gallipoli, but he died at sea on 23rd April after contracting septicaemia from a mosquito bite. Winston Churchill paid tribute to him in The Times and Lascelles Abercrombie’s obituary in the Morning Post (27 April 1915) quoted from Brooke’s ‘The Funeral of Youth’.(5) Later that year, Brooke’s 1914 and other Poems (including ‘The Funeral of Youth: Threnody’) was published posthumously; his Collected Poems were edited by Edward Marsh, his literary executor, and published with a memoir in 1918.

Binding by Douglas Cockerell for manuscript of Rupert Brooke’s poem, ‘Youth’s Funeral’, 1913, Bodleian Libraries, MS. Don. d. 1.

As with many of the early Friends of the Bodleian deposits, the manuscript of ‘Youth’s Funeral’ has been finely bound in brown Morocco, in this case by the renowned bookbinder Douglas Cockerell and is encased in a bespoke wooden box. Interestingly, Cockerell was appointed adviser on printing to the Imperial War Graves Commission and he oversaw the printing and binding of the registers of the dead for each war cemetery.(6) Whilst Brooke is commemorated as a war casualty, the circumstances of his death meant he was buried in an isolated grave on the island on Skyros. His friend and fellow solider Denis Browne described Brooke’s burial place as ‘one of the loveliest places on this earth, with grey-green olives round him, one weeping above his head’.(7)

In his introduction to Letters from America, Henry James described Brooke as ‘young, happy, radiant, extraordinarily endowed and irresistibly attaching’. Along with the patriotism of his 1914 sonnets, the image of an innocent young poet tragically killed in the course of war prevailed for many years, an image which was carefully maintained by his friends and literary trustees. In reality, Brooke was a more complex character and, though they made him famous, his war poems only account for a small proportion of his work.

– Rachael Marsay


Footnotes

  1. A little research has shed no light on the identity of Mrs G.F. Brooke, though she was presumably a relation of Rupert’s (there are no candidates in his immediate family, all Rupert’s siblings had died unmarried by the date of the deposit). The Archive of Rupert Brooke is held at King’s College, Cambridge.
  2. Paul Delany, Fatal Glamour: The Life of Rupert Brooke (Montreal/Kingston 2015), p.126-127.
  3. See Great Writers Inspire podcast (University of Oxford), ‘Georgians and Others’ by Dr Stuart Lee.
  4. By this time, Brooke had been romantically involved with Noel Olivier, Katherine (‘Ka’) Laird Cox, Phyllis Gardner and the actress Cathleen Nesbitt. An oral history interview of Cathleen Nesbitt, which touches on her relationship with Rupert Brooke, is available on the Imperial War Museum website.
  5. Quoted in ‘Rupert Brooke (3 August 1887-23 April 1915)’ in Patrick Quinn (ed.), British Poets of The Great War: Brooke, Rosenberg, Thomas: A Documentary Volume, Dictionary of Literary Biography vol. 216, Gale, 2000, p. 5-97.
  6. A. Crawford, ‘Cockerell, Douglas Bennett (1870–1945), bookbinder’, in Oxford Dictionary of National Biography (2004, online).
  7. Rupert Brooke and Edward Howard Marsh, The Collected Poems of Rupert Brooke : With a Memoir (1918).

 


Please note that following guidance from the UK Government and Public Health England, the Bodleian Libraries are now closed until further notice. Please check the Bodleian Libraries website and Bodleian Twitter for the latest information.

Lost Leader: The Archive of Mick Imlah

The catalogue of the archive of the poet Mick Imlah is now available online.*

Michael Ogilvie Imlah, better known as Mick Imlah, was born with his twin sister on 26th September 1956 in Lewisham Hospital to James and Bathia Imlah. Whilst James and Bathia both originally came from Aberdeen, the Imlah family relocated from Bromley in Kent shortly after the twins’ birth to Milngavie near Glasgow, where Mick attended the local primary school.

After a decade or so, the family moved back to Kent and Mick attended Dulwich College from 1968. Whilst at Dulwich he wrote poems as well as a short stories for the school magazine The Alleynian, one of which was inspired by Kafka. His early notebooks, started around this time, were (like his later ones) full of ideas and drafts for verse alongside copious notes about cricket scores and teams.

Mick went on to read English at Magdalen College, Oxford in 1976 where his tutors included John Fuller and Alan Hollinghurst. At Magdalen, he also indulged his love for sport, playing in both rugby and cricket college teams. After graduating with a first in 1979, Mick embarked upon a DPhil on Arthurian myth in Victorian Poetry; though this was never completed, he held junior lectureships at the college until 1988.

Whilst at Magdalen, Mick continued to write poetry and his first pamphlet of poems, The Zoologist’s Bath and Other Adventures, was printed by Fuller’s Sycamore Press in June 1982. In the title poem, a dramatic monologue, an eccentric Victorian evolutionary theorist is convinced that mankind will return to its origins – the sea – and therefore refuses to get out of the bath, having convinced himself that he is developing a fin. Imlah was a perfectionist and his poems in particular would undergo revision after revision as demonstrated by the multiple notes and drafts of poems in the collection (he later admitted, ‘I revise, much too much’).

In 1983, following in the footsteps of Andrew Motion, Mick became editor of the Poetry Review (a post shared at first with Tracey Warr) until 1986. The same year, Mick resurrected the publication of Oxford Poetry. From 1987 to 1990, Mick took an editorial post at the luxury travel magazine Departures (ironically, having previously never travelled very far).

Birthmarks, Mick’s first main collection of poems, was published in 1988. He left Magdalen for London that same year and became Poetry Editor at Chatto & Windus in 1989, a post he held until 1993. His income was supplemented by writing reviews of fiction, non-fiction, television programmes, and films for the Times Literary Supplement, The Guardian, The Observer and The Independent on Sunday among others. His reviews were written out long-hand in his neat handwriting, ready for the fax machine.

Mick Imlah’s drafts for the poem ‘Birthmarks’, c.1988, MS. 12919/1. With kind permission of the literary executors of Mick Imlah.

After Birthmarks, poetry took somewhat of a back seat until 1992, when the Times Literary Supplement commissioned Mick to write a poem on the centenary of Tennyson’s death, ‘In Memoriam Alfred Lord Tennyson’. This would go on to become, along with ‘B.V.’ (a poem about the poet James Thomson), the sequence ‘Afterlives of the Poets’ in his final collection of poems.

In 1992 he joined the staff of the Times Literary Supplement and in 1995 succeeded Alan Hollinghurst as Poetry Editor, a post he held until his death. Having generally avoided word processing until now, Mick was finally forced into using a computer for this role.

In the 1990s and early 2000s, Mick also worked on biographical entries for The Oxford Companion to Twentieth-Century Poetry (published in 1994); wrote an introduction to Anthony Trollope’s Dr Whortle’s School (1999); co-edited with Robert Crawford The New Penguin Book of Scottish Verse (2000), which also had a profound effect on his own poetry; and published a selection of verse by Alfred Lord Tennyson for Faber and Faber’s ‘Poet to poet’ series (2004). He published a number of new poems in Penguin Modern Poets 3 in 1995 and the Clutag Press printed Diehard in 2006, a taster of poems for his final collection of poems, then still work in progress.

In autumn 2007, Mick was diagnosed with Motor Neurone Disease. His second – and final – collection of poetry, The Lost Leader, which had been at least 10 years in the making, was published in 2008 and won the Forward Prize for best poetry book of the year. Drawing heavily upon his Scottish roots, Mick also paid tribute to his partner and daughters. Mick died in early January 2009, aged 52, and was buried in Ayrshire after a funeral service at Magdalen College.

The archive contains many drafts of verse and prose: much of the material in the archive (especially the notebooks) demonstrate how the different strands of Mick Imlah’s work (poetry, prose, criticism and review) and interests (particularly cricket) were inextricably entwined. Similarly, there is evidence that Imlah’s notes written at college and university were re-used and re-cycled throughout his career.

– Rachael Marsay

A recording of Mick Imlah reading his poem ‘Muck’ (from The Lost Leader), recorded in 2008 as part of the Archipelago Poetry Evening at the Bodleian Library, can be heard as part of The Bodleian Libraries (BODcasts) series.

*Please note that this collection is not currently accessible to readers as, following guidance from the UK Government and Public Health England, the Bodleian Libraries are now closed until further notice. Please check the Bodleian Libraries website and Bodleian Twitter for the latest information.